Friday, January 11, 2013

ចំណងជើងសាស្ត្រាស្លឹករឹត អក្សរ "B>ព-ភ"

---------------------

ចំណងជើងសាស្ត្រាស្លឹករឹត អក្សរ "C>ច"
បង្ហាញ 66 លទ្ធផលរកឃើញ
ផ្សាយបន្តពី EFEO
 
cand suk girī sūtr < cand suk girī sūt [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
004.III.2-PP.00.04.02
ហ្វីលលេខ 11 (42)
cpāp' hūy [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
005.I.1-PP.02.01.01
ហ្វីលលេខ 04 (13)
cpāp' ker kāl < ker kāl [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
017.I.1-PP.02.01.01
ហ្វីលលេខ 05 (18)
cpāp' ker kāl < ker kāl [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
018.I.1-PP.02.01.01
ហ្វីលលេខ 05 (18)
cand sīsamudr < căn sīsramudh [បាច់លេខ 2]
022.II.1-PP.02.01.01
ហ្វីលលេខ 05 (20)
cand kumār < cand kūmār [បាច់លេខ 2]
023.III.5-PP.02.06.02
ហ្វីលលេខ 03 (10)
cpāp’ bāky cās’ [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
029.I.1-A.10.10.01
ហ្វីលលេខ 25 (31)
cpāp' mai paṇḍit [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
036.I.1-PP.02.01.01
ហ្វីលលេខ 06 (22)
cpāp' abhidhamm kūn go < abhidhamm kūn goṇ [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
045.I.1-PP.02.01.01
ហ្វីលលេខ 06 (24)
cpāp' dịk lok sraṅ' < dik lok sraṅ [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
048.I.1-PP.02.01.01
ហ្វីលលេខ 06 (25)
cpāp' kram < cpāp' kraṃm [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
073.I.1-PP.03.03.03
ហ្វីលលេខ 16 (64)
cpāp' kram < cpāp' kraṃm [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
074.I.1-PP.03.03.03
ហ្វីលលេខ 16 (64)
cpāp' kram < cpāp' krāṃm [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
075.I.1-PP.03.03.03
ហ្វីលលេខ 16 (64)
cpāp' srī [បាច់លេខ 1]
100.I.1-PP.03.03.03
ហ្វីលលេខ 16 (66)
cpāp' bāky cās' < bāky cāsº [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
102.I.1- PP.03.03.03
ហ្វីលលេខ 16 (66)
cpāp' sūbhāsit [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
103.I.2-PP.03.03.03
ហ្វីលលេខ 16 (66)
cau mās [បាច់លេខ 1,2] [ពេញលេញ]
a.116.ІІ.1
ហ្វីលលេខ 137 (231)
cpāpˈ ñāṇ maṇḍal < ñāṇ mandalˈ [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
a.122.І.1
ហ្វីលលេខ 137 (231)
cand ghāt [បាច់លេខ 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10] [ពេញលេញ]
a.125.ІІ.1
ហ្វីលលេខ 137 (231)
cpāpˈ raṃlịk guṇ tūc [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
a.130.І.1
ហ្វីលលេខ 138 (232)
cpāpˈ raṃlịk guṇ dhaṃ [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
a.131.І.1
ហ្វីលលេខ 138 (232)
cpāpˈ kmeṅ [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
a.132.І.1
ហ្វីលលេខ 138 (232)
cpāpˈ hām prām aṃbī lpèṅ [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
a.136.I.1
ហ្វីលលេខ 138 (232)
cpāpˈ Aon praṇamy < Aon praṇamy [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
a.148.I.1
ហ្វីលលេខ 138 (232)
cpāpˈ kūn kev Uvbuk [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
a.149.I.1
ហ្វីលលេខ 138 (232)
cpāpˈ siss pī [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
a.151.I.1
ហ្វីលលេខ 138 (232)
cpāpˈ pā bisī < pā bīsī [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
a.159.I.3
ហ្វីលលេខ 139 (233)
cpāpˈ rāj mantrī < rāj mantrī [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
a.167.I.1
ហ្វីលលេខ 139 (233)
cpāpˈ paṇtāṃ pitā = cpāpˈ kumārovād [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
a.171.I.1
ហ្វីលលេខ 139 (233)
cpāpˈ kumārovād chāpˈ thmī < kumārovād chāp thmī [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
a.172.I.1
ហ្វីលលេខ 139 (233)
cpāpˈ but damiḷ < but dhmil [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
a.173.I.1
ហ្វីលលេខ 139 (233)
cau Aom nāṅ bau < cau Aom [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
b.276.II.1
ហ្វីលលេខ 139 (233)
cetanā bhedā < cettaṇā bheddā [បាច់លេខ 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10] [ពេញលេញ]
b.302.III.l
ហ្វីលលេខ 140 (234)
chabbaṇṇ raṅsῑ < chăbān rāṃṅsῑ [បាច់លេខ 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10] [ពេញលេញ]
b.342.III.1
ហ្វីលលេខ 142 (236)
cul paṇṭhakatther < cul pandhukathèr [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
b.358.III.1
ហ្វីលលេខ 143 (237)
cand kumār < cin kumāˈˈr [បាច់លេខ 1,2] [ពេញលេញ]
c.31.II.1
ហ្វីលលេខ 143 (237)
cpāpˈ trī neti = cpāpˈ mahā rāj < mahā rāj [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
d.818.I.1
ហ្វីលលេខ 143 (237)
cpāpˈ trī neti = cpāpˈ mahā rāj < cpāpˈ pabit mahā rāj [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
d.819.I.1
ហ្វីលលេខ 143 (237)
cpāpˈ trī neti = cpāpˈ mahā rāj, cpāpˈ bāky cāsˈ, lpӧk kām rāgā < cpāpˈ pūbit mahār rāj [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
d.820.I.1
ហ្វីលលេខ 143 (237)
cpāpˈ trī neti = cpāpˈ mahā rāj, cpāpˈ bāky cāsˈ, lpök kām rāgā < pūbit mahā rāj, bāky cāsˈ, kāṃ rāggār [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
d.821.I.1
ហ្វីលលេខ 143 (237)
cpāpˈ trī neti = cpāpˈ mahā rāj, cpāpˈ bāky cāsˈ, lpök kām rāgā < mahā rāj, bāk cās, kāṃ rāgā [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
d.822.I.1
ហ្វីលលេខ 143 (237)
cpāpˈ kmeṅ [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
d.823.I.1
ហ្វីលលេខ 143 (237)
cpāpˈ kmeṅ [បាច់លេខ 1]
d.824.I.1
ហ្វីលលេខ 143 (237)
cpāpˈ kmeṅ < cpāp kmeṅ [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
d.825.I.1
ហ្វីលលេខ 143 (237)
cpāpˈ nar lakkhaṇ srī < cpāpˈ nalakkh srīy [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
d.826.I.1
ហ្វីលលេខ 143 (237)
cpāpˈ prus niṅ cpāpˈ srī [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
d.827.I.1
ហ្វីលលេខ 143 (237)
cpāpˈ prus niṅ cpāpˈ srī < cpāpˈ pruḥ niṅ cpāpˈ srī [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
d.828.I.1
ហ្វីលលេខ 237
cpāpˈ srī < cpāp srī [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
d.829.I.1
ហ្វីលលេខ 143 (237)
cpāpˈ srī [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
d.830.I.1
ហ្វីលលេខ 143 (237)
cpāpˈ srī tūc [បាច់លេខ 1]
d.831.I.1
ហ្វីលលេខ 143 (237)
cpāpˈ subhāmās < subhāmās [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
d.832.I.1
ហ្វីលលេខ 143 (237)
cpāpˈ kūn cau < kūn cauv [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
d.833.I.1
ហ្វីលលេខ 143 (237)
cpāpˈ kūn cau < kūn cau [បាច់លេខ 1]
d.834.I.1
ហ្វីលលេខ 143 (237)
cpāpˈ cau kaṃbrā < cau kaṃbrār [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
d.835.I.1
ហ្វីលលេខ 143 (237)
cpāpˈ cau kaṃbrā < cau kaṃbrā [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
d.836.I.1
ហ្វីលលេខ 143 (237)
cpāpˈ svaḥ svèṅ < svà lèṅ [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
d.837.I.1
ហ្វីលលេខ 143 (237)
cpāpˈ svaḥ svèṅ < svà lèṅ [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
d.838.I.1
ហ្វីលលេខ 143 (237)
cpāpˈ kūn cau tūc = cpāp kram sāmaṇer < cpāp ‘ kraṃ sāmaṇer [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
d.840.I.1
ហ្វីលលេខ 143 (237)
cpāpˈ broḥ srūv​​ < broḥ srūv [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
d.842.I.1
ហ្វីលលេខ 143 (237)
cpāpˈ khuṅ cuv cau thuk​​ < khūṅ cūv [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
d.843.I.1
ហ្វីលលេខ 143 (237)
cpāpˈ khuṅ cuv cau thuk​​ < cau thuk [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
d.844.I.1
ហ្វីលលេខ 143 (237)
cpāpˈ das mātrā cin pak srāy jā bāky khmèr < cpāp das° mātrā cīn pak srāy° jā bāk khmèh [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
d.845.I.1
ហ្វីលលេខ 143 (237)
cpāpˈ bār bud < bā buddh [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
d.855.I.1
ហ្វីលលេខ 143 (237)
cau rāj kul < cau rājj kul [បាច់លេខ 1,2,3,4]
d.878.II.1
ហ្វីលលេខ 144 (238)
cpāp’ lakkhaṇa: kram paṃṇul [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
d.894.V.2
ហ្វីលលេខ 145 (239)
cpāp’ sāksī bisodhan [បាច់លេខ 1] [ពេញលេញ]
d.895.V.2
ហ្វីលលេខ 145 (239)

No comments: